爱读小说

繁体版 简体版
爱读小说 > 动漫中华 > 第一百四十七章

第一百四十七章

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

虽然在这op动画当中向骏飞无法将那一感人的一幕制作出来(毕竟是仙2的剧情)不过他还是竭尽所能让op动画具有意味。在《仙剑》op动画中那山势高崴、松林明丽、空谷生烟、山涛奔泻的人间美景是那么令人向往而飞翔在层峦叠嶂、危峰突兀山峰上的仙鹤显得是那么娴静恬爽。水龙吟配上这样的动画少了几分忧伤多了几分平静宽阔的大气这也是向骏飞想在这里想要表达的仙剑世界。

当然这个时候不管是花园堇又或是其他的在电视机前收看《仙剑》的观众都不知道《仙剑》将是一部令他们肝肠寸断、痛哭流涕的悲剧动画还沉醉在水龙吟优美的旋律中把它当成是能清心灵神的曲子。不过在他们一层一层剥开《仙剑》神秘的面纱现这是一部怎样的故事之后想必他们在听起这水龙吟之时就不是现在这种心态。

“这就是《仙剑》的男主角吗?看上去这身服装挺奇怪的不过人倒真是长的挺帅的不知道女主角会是一个什么样子值得期待。”当花园堇看到李逍遥后对这个人物形象还是很满意的不过当她看着李逍遥身上的服装时还是觉得有点奇怪。当然这不能怪她现在外国人看中国人一向是把旗袍、马褂视为中国人的传统服装虽然当花园堇看到李逍遥身上穿着的衣服不是马褂就觉得有一点点奇怪。

第一集的内容在李大娘病倒之后就结束了主要讲述李逍遥在余杭镇无忧无虑的生活其中不乏仙剑系列一些熟悉的角色比如李大娘、王小虎等仙剑知名角色。总得来说第一集的风格比较轻松不过在最后时刻李大娘病危的那段剧情还是让人看了捏了一把冷汗为大娘的身体担忧。当然这主要针对没有玩过原版游戏的日本观众对中国观众来说看到这一幕大伙的心不应该是放在李大娘身上而应该系在仙灵岛上的那位纯真少女赵灵儿身上才是。

这只观看了第一集的花园堇对本作的了解度还处在尤抱琵琶半遮面的程度也不敢说这部动画好不好看不过《仙剑》的音乐却无疑给了她很大的震撼当片尾曲回梦游仙播出之后花园堇可以说是听呆住了。

回梦游仙和日本当今流行音乐比起来曲风完全不同但是这并不妨碍花园堇对这曲子的喜爱。特别是曲子的歌词更让花园堇久久难忘就想她这是感叹的这词实在是太美了。

“冰封的泪如流星陨落跌碎了谁的思念;轮回之间前尘已湮灭梦中模糊容颜;蜀山巅江湖远花谢花开花满天;叹红尘落朱颜天上人间;情如风情如烟琵琶一曲已千年;今生缘来生缘沧海桑田成流年;古老的剑斩断了宿怨唤醒了谁的誓言;转瞬之间隔世的爱恋追忆往日缱绻;蜀山巅浮生远梦中只为你流连;笑红尘画朱颜浮云翩跹;情难却情相牵只羡鸳鸯不羡仙;今生缘来生缘难分难解;昆仑巅浮生远梦中只为你流连;笑红尘画朱颜浮云翩跹;情难却情相牵只羡鸳鸯不羡仙;今生恋来生恋莫让缠绵成离别。”

先不说剧情就单单这音乐就让花园堇在看完《仙剑》第一集之后就下定决心要继续追看下去。当然和花园堇持有相同想法的观众并不在少数大家都相信既然《仙剑》的音乐都如此优美那么动画的剧情也应该不错的是肯定会很好看的。大家的这一想法也在后来得到证实是完全正确的不过后来《仙剑》的剧情之美和他们现在理解的美还是具有一定的偏差如果他们时下在美字前面再加个凄字那就正确无误了不过这些没有玩过原版游戏的日本观众也哪有来未卜先知的能力了。

因为仙剑是黄金档动画19:oo就在电视台播出的缘故所以国内字幕组得到片源的时间也相对较早一场激烈的翻译大赛也就此拉开了序幕。大家都知道在国内《仙剑》一片有着怎样的地位可以这么说只要这部动画片不是劣质的过分出现了太多天怒人怨的剧情那么这部《仙剑》的动画版将毫无疑问成为今年包括明年国内人气指数最高的动画片其他动画别想望其项背。

如果那个字幕组翻译的《仙剑》动画字幕最能够得到国内观众肯定那么这个字幕组就可以成为这两年最为风光的字幕组这是毫无疑问的。可以这么说当《仙剑》动画版播出之后这些字幕组为了争夺执字幕界之牛耳必将掀起一番“腥风血雨”当然从中获利的将是国内的《仙剑》观众因为他们能通过字幕组的激烈竞争欣赏到最原汁原味的《仙剑》字幕。

漫游字幕组是国内非常著名的动画字幕组经他们之手翻译的《高达》广泛受到国内高达迷的肯定认国内动漫迷评为高质量的动画翻译组。而这次漫游字幕组更是把他们的精兵巧匠全部集中起来专门攻克这部《仙剑》。为了保证翻译的效果最能符合《仙剑》的世界观他们还专门请来中国仙剑联盟的一些铁杆仙剑迷参与到这次翻译中来为字幕进行润色。这些铁杆仙剑迷们对《仙剑》的了解程度估计除去狂徒工作室的那些工作人员之外就没人能和他们相比来所以经他们润色之后的字幕和日文版本相比应该说是更能适合《仙剑》这次漫游字幕组和中国仙剑联盟的这次合作算是中国字幕界的一次经典合作。

在北京时间23:oo的时候这些字幕组就一个二个的将汉化好的《仙剑》种子布在贪婪大6等动画种子布地当时那场面才叫做壮观什么漫游版、hkg版、枫雪版、猪猪版、花园版3dm版、天幻版……国内几乎所有的动漫字幕组都是齐上阵争着布由自家翻译的《仙剑》。

一时之间当网友走进贪婪大6会惊奇的现整个版面有一大半是《仙剑》的动画种子估计除去《仙剑》之外再能有动画片能引这样的盛况了。

字幕组很努力观众也没有含糊虽然《仙剑》的种子多成这种程度但是只要细心一看就能现种子的连接数那是非常客观并没有因为种子多而形成一个种子只有很少连接的情况生。这原因很简单因为只要是国内的动漫迷十个当中就有九个会下载《仙剑》而且不少人是同时下载多个版本的《仙剑》为的就是选择究竟哪个版本的《仙剑》翻译得最好那么日后自己就下载哪个版本看。

一些动漫迷在看到这种情况之后是由衷的为其他动画感叹“你们和《仙剑》成为同档期的动画真是你们的悲哀呀!”

ps:现在修罗我的处境已经非常危险了在本月订阅榜的争夺中《动漫中华》已经滑落到第11名而11名将无法得到来自网站的奖金。筒子们修罗现在已经开始努力了也请各位大大多支持我一下就这四天希望大家尽量不看盗版而把kb砸过来修罗我只求能让《动漫中华》挤入前1o名就心满意足了毕竟要过年了是不是。今天凌晨我将继续奋战为大家再五千字然后稍做休息继续奋斗看在偶这么勤奋的情况下大家一定不要心痛那点点kb呀!!!!!!!!!!

『加入书签,方便阅读』